Steam. 4.7.9
Парадный шлем благочестивости
- ??? \is dead - мёртв\ has dead - умер
Гугл переводчик не мог такого насоветовать!
Еще много всякий названий походит от рекомендаций гугл транслейтера и звучат вообще не эпично, например:
Остров вечного зноя - Island of eternal heat. Может по интереснее названия придумать? Island of neverending flame и тд. Вопрос риторический, это все равно будет напридумано и опубликовано новые названия(эпичнее чем гугл переводчик).
Flame = пламя. Heat = один из вариантов как-раз зной. Island of eternal heat вообще очень не плохо звучит. Вообще этим должны заниматься специалисты. Не похоже, что вы один из них.